GANNAHについて
GANNAHへようこそ!
ガナは世界中で日本語を用いて礼拝をささげるクリスチャンに、日本語の楽譜や本を届けるために始められました。
音楽は神様の創造された最も美しい創造物の一つです。「ガナ」はヘブライ語で「園」を意味します。私たちの願いは園を歩き回るように、訪れる一人一人がたくさんの美しい楽譜や資料を見つけることができることです。
全世界で「日本語の賛美」という美しい実が芽生えますように!
「地が芽を出し、園が蒔かれた種を芽生えさせるように、神である主が義と賛美とを、すべての国の前に芽生えさせるからだ。」 イザヤ書61:11
翻訳者
Naomi Nakamoto
Translator
大阪出身。高校生のときアメリカのホームステイ先でキリストを信じる。ボブジョーンズ大学にて教会音楽を学ぶ。現在ハレルヤバプテスト教会教会員。
「創造主であられ、聖く、真実な愛の神様に喜ばれる賛美があふれますように。また、そのような賛美を通して私たちが神様の素晴らしさをますます知ることができますように。」
Susannah Yoshida
Translator
北海道でオーストラリア人宣教師家族に生まれる。子供の時にイエス様を信じ、大学卒業後はウェストコースト・バプテスト大学院にて教会音楽を学ぶ。現在すずらん聖書バプテスト教会にてスタッフとして仕える。
「世界中に神様の御栄光を現す美しい賛美が響き渡りますように。また日本語の賛美が祝福され、大いに用いられますように。」